บทกวีความสัมพันธ์ทางการทูตไทย-สหรัฐฯ

บทกวีความสัมพันธ์ทางการทูตไทย-สหรัฐฯ

วันที่นำเข้าข้อมูล 25 ก.ย. 2561

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 30 พ.ย. 2565

| 2,388 view

 

บทกวีความสัมพันธ์ทางการทูตไทย-สหรัฐฯ

โดย คุณจิระนันท์ พิตรปรีชา นักเขียนรางวัลซีไรต์ ปี 2532

บทแปลภาษาอังกฤษ โดย คุณพีระวัฒน์ อัศวปรานี

 

 

ข้ามฝั่งฟ้ามหาสมุทร...สุดปลายฝัน

ทอรุ้งงามความสัมพันธ์สร้างวันใหม่
แถบดาราคู่ไตรรงค์ ธงแห่งชัย
งามกระจ่าง ช้างไทยคู่อินทรี

ประชาคมสองฝั่งฟ้ามาสรรค์สร้าง
เปิดโลกกว้างทางไกลให้เต็มที่
จับมือกันก้าวต่อไปแลกไมตรี
สุขเสรีสองแผ่นดินเช่น อิน-จัน

จากวันนั้นถึงวันนี้ มีรากฐาน
ให้สืบสานภารกิจติดตามฝัน
สู่วันหน้าฟ้าใหม่ ไทยอเมริกัน
ร่วมแบ่งปันพัฒนาก้าวหน้าไกล

ทั้งการค้า การศึกษา วิชาการ
สอดประสานนวัตกรรมนำสมัย
แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมย้ำดวงใจ
มหามิตรชิดใกล้ไม่ลบเลือน

สายสัมพันธ์มั่นคงเพราะมีคน
ประชาชนคือคุณค่าคำว่าเพื่อน
มิตรภาพยิ่งใหญ่ได้ยลเยือน
กี่ปีเดือน...งามสะพรั่งยิ่งยั่งยืน

 

-----------------------------------------------------------

 

Across the sky and ocean, at the end of the rainbow
That weaves a new dawn of relationship
Rise one spangled stars banner and a tricoloured flag,
The Elephant and the Eagle, waving together with flourish

Two peoples from distant shores
Walk hand in hand in friendship and goodwill,
Searching for freedom and happiness
Like the Siamese twin Eng-Chan

From then ‘til now, Thais and Americans
Unitied in their common dreams
To find a brighter future,
To share the fruits of prosperity

They seek trade, education and technical cooperation
Advance science, technology and innovation
Engaged in cultural exchanges
Close to the heart of their great and friendly devotion

Their solid ties are made strong by people
A little more than kin, and certainly more than kind
As great and good friends would be
Everlasting, thriving and divine

 

-----------------------------------------------